1. Viết giã ngoại hay dã ngoại?
Trước tiên, với trường hợp giã ngoại hay dã ngoại thì bạn đọc nhớ cho rằng: Cách viết dã ngoại là đúng chính tả tiếng Việt. Còn cách viết giã ngoại sai chính tả, không có nghĩa. Việc nhiều người nhầm lẫn dã ngoại hay giã ngoại xuất phát từ thực tế nhầm lẫn giữa d và gi. Cụ thể từ giã hay dã đều có nghĩa trong tiếng Việt và khi phát âm thì tương tự nên gây viết sai như trường hợp căn dặn hay căn giặn, dò hay giò, gì hay dì... Trong từ điển tiếng Việt chỉ ghi nhận từ "dã ngoại" là tính từ với nghĩa "ở ngoài trời, trong môi trường thiên nhiên và xa nơi đang cư trú". Trên báo chí, bạn đọc cũng sẽ thấy từ dã ngoại được sử dụng phổ biến, ví dụ các bài báo sau:
-
Đạp xe dã ngoại gần TP HCM cuối tuần
-
Giới trẻ Trung Quốc đi dã ngoại để kiếm người yêu
-
Hà Nội cấm trường học đi dã ngoại tự phát
>>>Đọc thêm: Dội nước hay giội nước đúng? Dội rửa hay giội rửa đúng?
2. Viết giã man hay dã man đúng?
Tương tự trường hợp giã ngoại hay dã ngoại thì với trường hợp này bạn đọc cần viết là dã man mới đúng chính tả nhé. Cụ thể, dã man là tính từ được ghi nhận trong từ điển tiếng Việt với nghĩa "tàn ác theo lối dã thú, hết sức vô nhân đạo". Ví dụ như các bài báo chúng ta thường thấy sau đây:
-
Cô gái bị nhốt, đánh đập dã man
-
26 ngày bị tra tấn dã man của nữ sinh Hàn
-
Lời khai của vợ chồng nhốt, đánh cô gái dã man
3. Viết dân giã hay dân dã?
Tương tượng trường hợp giã ngoại hay dã ngoại, giã man hay dã man ở trên thì với trường hợp này bạn đọc cần viết dân dã mới đúng chính tả nha. Cụ thể, từ điển tiếng Việt chỉ ghi nhận từ dân dã là tính từ có nghĩa "có tính chất mộc mạc, chất phác của người dân quê, của nơi thôn dã". Một số ví dụ dùng từ "dân dã" thường thấy trên báo chí như sau:
-
Những món ăn dân dã mùa mưa bão
-
Mâm cơm dân dã xưa Hà Nội ngày chớm hè
-
Cà bung - món dân dã ngày nóng
4. Bảng phân biệt giã hay dã chi tiết
Có rất nhiều trường hợp nhầm lẫn giữa giã hay dã khi viết mà Nghệ ngữ đã tổng hợp thành bảng để bạn đọc tiện tham khảo hơn như sau đây.
Bảng phân biệt dã hay giãThắc mắc
Cách viết đúng chính tả
dã ngoại hay giã ngoại
dã ngoại
giã man hay dã man
dã man
dân giã hay dân dã
dân dã
thuốc đắng dã tật hay giã tật
thuốc đắng dã tật
giã giò hay dã giò
giã giò
dã dời hay giã rời
rã rời
dã giò hay giã giò
giã giò
từ dã hay từ giã
tùy ngữ cảnh
diễn dã hay diễn giã
diễn giả
du dã hay dư giã
dư dả
dã tràng hay giã tràng
dã tràng
dã đám hay giã đám
rã đám
dã định hay giã định
giả định (dấu hỏi)
giã gừng hay dã gừng
giã gừng
giòn giã hay dòn dã hay ròn rã
giòn giã
giục dã hay giục giã, giục giã hay dục dã
giục giã
món ăn dân dã hay dân giã
món ăn dân dã
thuốc đắng giã tật hay dã tật
thuốc đắng dã tật
điền dã hay điền giã
điền dã
Kết lại, giã hay dã là trường hợp gây nhiều nhầm lẫn trong tiếng Việt. Bạn đọc cần phân biệt đúng để tránh viết sai chính tả nha. Nếu còn thắc mắc bạn hãy để lại bình luận dưới bài viết này nhé!